*許婚っきゅん(이이나즈큥): 약혼자를 뜻하는 '許嫁(이이나즈케)' 에 ずきゅん(즈큥) 1을 합친 말
どいつもこいつもなんだかやっぱノーテンキ
도이츠모 코이츠모 난다카 얏파 노오텐키
이놈도 저놈도 왠지 역시 천하태평
気になるあの娘も悩みはきっとあるでしょ?
키니 나루 아노 코모 나야미와 킷토 아루데쇼
신경쓰이는 저 아이도 고민은 분명 있을거야
雑多でハンパな憂鬱どもは群れをなし
잣타데 한파나 유우츠도모와 무레오 나시
잡다하고 어중간한 우울들은 떼를 지어서
アタマの中はぐちゃぐちゃさ
아타마노 나카와 구챠구챠사
머리 속은 뒤죽박죽이야
ドンマイ 弊害 意気地がないの方程式
돈마이 헤에가이 이쿠지가 나이노 호오테에시키
걱정마 폐해 패기가 없다는 방정식
イケナイイケナイ事柄なんてないから
이케나이 이케나이 코토가라 난테 나이카라
하면 안 돼 하면 안 되는 일 따윈 없으니까
イーアルサンスーじゃんけんポンで さあお逝き
이아루 산스 쟌켄폰데 사아 오유키
이 얼 싼 쓰 가위바위보로 자, 잘가
ウーリューチーパークーで天に召されてく
우류치파쿠데 텐니 메사레테쿠
キミは もうハイスピードだな ありゃま こりゃま お待ちかね
키미와 모오 하이스피도다나 아랴마 코랴마 오마치카네
너는 이미 앞질러 가는구나 그것참 이것참 3목 빠지겠네
ハチャでメチャなドラマ 派手にドラが乗るよ
하챠데 메챠나 도라마 하데니 도라가 노루요
엉망이고 진창인 드라마, 화려하게 도라 4가 나와
い・い・許婚っきゅん I Love You なのだ
이 ㆍ 이 ㆍ 이이나즈큥 I Love You 나노다
이 ㆍ 이 ㆍ 이이나즈큥 I Love You 인 것이다
四六時中愛をちょうだい
시로쿠지 츄우 아이오 쵸오다이
하루종일 사랑을 줘
はて?
하테?
근데?
い・い・一か八ッキュン
이ㆍ이ㆍ이치카 바큥
I・哀・逢・愛 罠ろっきゅー
1/2じゃものたんない
니분노 이치쟈 모노 탄나이
1/2로는 아직 부족해
それでも結局見えないアイツの胸の裡
소레데모 켓쿄쿠 미에나이 아이츠노 무네노 우치
그래도 결국 보이지 않는 그 녀석의 마음 속
おしゃまな背伸びも気取りも要らないから
오샤마나 세노비모 키도리모 이라나이카라
어른스러운 척도 흉내도 필요없으니까
先輩 後輩 ヤンキー 雀鬼 カンケーない
센파이 코오하이 양키 쟝키 칸케에나이
선배 후배 양키 작귀 상관없어
いざ尋常に勝負
이자 진조오니 쇼오부
자, 평범하게 승부하자
君がもしも その気なら
키미가 모시모 소노 키나라
네가 만약 그럴 마음이라면
boy meets girlが始まりそうならさ
boy meets girl가 하지마리 소오나라사
틀에박힌 로맨스가 시작될 것 같다면
まだ見ぬ技 繰り出す
마다 미누 와자 쿠리다스
아직 본 적 없는 기술, 보여줄게
僕らってば so sweet だな アレなとこが同じだね
보쿠랏테바 소오 스위토다나 아레나 토코가 오나지다네
우리들은 so sweet하구나 그런점이 비슷하네
へちゃむくれな修羅場 派手に銅鑼が鳴るよ
엉망진창인 수라장, 화려하게 징이 울리네
意味深な like you 曖昧な愛より直球
이미시인나 like you 아이마이나 아이요리 춋큐
의미심장한 like you 애매한 사랑보다 직구
しのごの言わず察してちょうだい
시노 고노 이와즈 삿시테 쵸오다이
이러쿵 저러쿵말고 헤아려줘
まて!
마테!
잠깐!
いちびるな天誅!鼻血ブーなのだ
이치비루나 텐츄! 하나지 부우 나노다
우쭐대지마 천벌! 코피 팡~ 인 것이다
自分の意思はどんなもんじゃい
지분노 이시와 돈나 몬자이
자신의 의사는 어떤거야
い・い・許婚っきゅん I Love You なのだ
이 ㆍ 이 ㆍ 이이나즈큥 I Love You 나노다
이 ㆍ 이 ㆍ 이이나즈큥 I Love You 인 것이다
四六時中愛をちょうだい
시로쿠지 츄우 아이오 쵸오다이
하루종일 사랑을 줘
さて?
사테?
그럼?
い・い・一か八ッキュン
이ㆍ이ㆍ이치카 바큥
I・哀・逢・愛 罠ろっきゅー
아이ㆍ아이ㆍ아이ㆍ아이와나 로큐
Iㆍ애ㆍ봉ㆍ애 사랑의 덫 rock you
1/2がもうたまんない
니분노 이치가 모오 타만나이
1/2이 더이상 참을 수 없어
是なんて試練 靉靆かもしれん
코레난테 시레응 아이타이카모 시레응
毎晩奇想聴牌 足りないや
마이반 키소오 텐파이 타리나이야
空前絶後 天真爛漫
쿠우젠제츠고 텐신란만
공전절후 천진난만
偏愛無常 免許皆伝
헨아이 무조오 멘쿄카이덴
- ≒심쿵 [본문으로]
- 중국어로 5, 6, 7, 8을 뜻하는 'ウーリューチーパ' 뒤에 일본어에서의 9발음과 같은 'ク'를 붙인 말장난, 앞글자인 'パ'와 연결시켜 파크(공원)으로 해석 가능 [본문으로]
- (기다리다가) [본문으로]
- 리치마작의 용어. 보너스 패 [본문으로]
- 八의 중국식 발음이 bā인 것을 이용한 말장난 [본문으로]
- I 와 哀, 逢, 愛의 일본어 발음이 같은 점을 이용한 말장난.
愛罠와 I wanna의 일본어 발음이 같은 점을 이용한 말장난. [본문으로] - = IㆍIㆍIㆍwanna rock you [본문으로]
- 1절의 'ドラ'와 '派手' 의 발음이 같은 것을 이용한 말장난 [본문으로]
- 是(시)와 これ(이것)의 일본어 발음이 같은 것을 이용한 말장난 [본문으로]
- 靉靆(애체)와 会いたい(보고싶어)의 발음이 같은 것을 이용한 말장난 [본문으로]
- = 이거일지도 몰라 '보고싶어' 일지도 몰라 [본문으로]
- 마작 용어. 자신의 패가 1개만 더 있으면 완성되는 상태 [본문으로]
- 스승이 무술의 깊은 뜻을 모두 제자에게 전해 줌. [본문으로]
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
Lucky - Lucie, Too [가사 번역/독음/해석] (0) | 2024.10.13 |
---|---|
란마 1/2 리메이크판 엔딩 / あんたなんて。(너 같은 건)- りりあ。[가사 번역/독음/해석] (0) | 2024.10.09 |
恋のジャーナル(사랑의 저널) - THE 2 [가사 번역/독음/해석] (0) | 2024.10.09 |
おとこのこちゃん(오토코노코쨩) - KOTO [가사 번역/독음/해석] (0) | 2024.10.08 |
뮤즈대시 도사 부로 테마곡 / 天靈靈地靈靈(티엔링링 지링링/천령령 지령령) - iKz feat.小可學妹 [가사 번역/독음/해석] (0) | 2024.10.02 |