가사 번역

Almond Chocolate(아몬드 초콜릿) - ILLIT [가사 번역/독음/해석]

만두충 2025. 2. 28. 01:26

 

 

 

“推し”は癒し 飽きず尊い
오시와 이야시 아키즈 토오토이
"최애"를 보면 치유 돼 질리지 않고 소중해

遠い存在 見てるだけでいい
토오이 손자이 미테루다케데 이이
머나먼 존재 바라보는 것만으로도 좋아

なのにどうして?
나노니 도시테
그런데 어째서?

目と目が合ってる
메토메가 앗테루
눈과 눈이 마주쳤어

触れる距離に 君がいる
후레루 쿄리니 키미가 이루
닿을 만한 거리에 네가 있어

ねぇ神様 キャパ超えだよ
네에 카미사마 캬파코에다요
저기 하느님, 감당하지 못 하겠어

知るほどに 知りたくなる
시루호도니 시리타쿠나루
알면 알수록 더 알고싶어져

一口かじれば 
히토쿠치 카지레바
한 입 베어물면

そう意外な味に ハマっていくの
소오 이가이나 아지니 하맛테이쿠노
그렇게 의외의 맛에 빠져들게 돼

君はまるで almond chocolate
키미와 마루데 almond chocolate
넌 마치 almond chocolate

甘い外側 苦い内側
아마이 소토가와 니가이 우치가와
달콤한 바깥쪽 쌉싸름한 안쪽

過剰な摂取で すでに中毒
카조오나 셋슈데 스데니 츄우도쿠
과다섭취로 이미 중독

溢れだす この気持ち
아후레다스 코노 키모치
넘쳐흐르는 이 기분

綺麗な瞳 手の温もり
키레이나 히토미 테노 누쿠모리
예쁜 눈동자 손의 따스함

ずるいセリフに 気まぐれなsmile
즈루이 세리후니 키마구레나 smile
치사한 멘트에 제멋대로인 smile

ひとつひとつ 胸のフォルダに
히토츠 히토츠 무네노 훠루다니
하나씩 하나씩 가슴 속 폴더에

君を追加していくたび 
키미오 츠이카시테이쿠 타비
너를 추가해 나갈 때마다

好きになっていく
스키니 낫테이쿠
좋아하게 되어 가

“推し”はenergy 消える悩み 
오시와 energy 키에루 나야미
"최애"는 energy 사라지는 고민

“恋”は苦しい 増えていく悩み
코이와 쿠루시 후에테이쿠 나야미
"사랑"은 괴로움 늘어가는 고민

今はどっちか まだ知らないけど
이마와 돗치카 마다 시라나이케도
지금은 어느 쪽인지 아직 모르겠지만

高鳴ってる 鼓動は確か
타카낫테루 코도오와 타시카
빨라지는 고동은 분명해

ねぇ神様 同じ時代(とき)に
네에 카미사마 오나지 토키니
저기 하느님, 같은 시대에

出会えた奇跡 ありがとう
데아에타 키세키 아리가토
만나게 해 줘서 고마워

隠れた姿に
카쿠레타 스가타니
숨겨진 모습을

気づけた私は きっとlucky girl
키즈케타 와타시와 킷토 lucky girl
발견한 나는 분명 lucky girl

君はまるで almond chocolate
키미와 마루데 almond chocolate
너는 마치 almond chocolate

甘い外側 苦い内側
아마이 소토가와 니가이 우치가와
달콤한 바깥쪽 쌉싸름한 안쪽

過剰な摂取で すでに中毒
카조오나 셋슈데 스데니 츄우도쿠
과다섭취로 이미 중독

溢れだす この気持ち 君も同じ?
아후레다스 코노 키모치 키미모 오나지?
넘쳐흐르는 이 기분 너도 같을까?

私だけが知っている だけじゃない魅力
와타시다케가 싯테이루 다케쟈나이 미료쿠
나만이 알고있지 않은 매력

甘くとろける 苦く弾ける
아마쿠 토로케루 니가쿠 하지케루
달콤하게 녹아가 쌉싸름하게 터져가

その全てがspecial
소노 스베테가 special
이 모든 게 special

君はまるで almond chocolate
키미와 마루데 almond chocolate
너는 마치 almond chocolate

甘い外側 苦い内側
아마이 소토가와 니가이 우치가와
달콤한 바깥쪽 쌉싸름한 안쪽

過剰な摂取で すでに中毒
카조오나 셋슈데 스데니 츄우도쿠
과다섭취로 이미 중독

溢れだす この気持ち
아후레다스 코노 키모치
넘쳐흐르는 이 기분

綺麗な瞳 手の温もり
키레이나 히토미 테노 누쿠모리
예쁜 눈동자 손의 따스함

ずるいセリフに 気まぐれなsmile
즈루이 세리후니 키마구레나 smile
치사한 멘트에 제멋대로인 smile

ひとつひとつ 胸のフォルダに
히토츠 히토츠 무네노 훠루다니
하나씩 하나씩 가슴의 폴더에

君を追加していくたび 
키미오 츠이카시테이쿠 타비
너를 추가해 나갈 때마다

輝く世界
카가야쿠 세카이
반짝이는 세계



 

 

 

 



공식 해석은 번역보다는 개사에 가깝길래 최대한 원본 가사에 맞게 번역해봤습니다.